Resumo do curso
Tipos de curso Bacharelado, Licenciatura e Pós-graduação
Quanto tempo dura em média, 4 anos
Área de Conhecimento Linguística, letras e artes
Estágio Mínimo 300 horas
Como é o curso de Letras?
Como é a faculdade?
A graduação em Letras prepara os alunos para compreender o funcionamento da Língua Portuguesa, de idiomas estrangeiros e de suas respectivas literaturas.
Durante as aulas, o estudante aprenderá sobre a estrutura da língua de um povo, sua história, literatura, seus meios de comunicação e a sua interação e cultura a partir da linguagem.
Ao fim do curso, é comum o profissional se especializar em uma língua moderna, a exemplo de inglês, espanhol e francês, mas também há opções de línguas clássicas, como latim e grego.
Como é o mercado?
O letrólogo pode atuar em serviços de eventos, congressos e seminários, de atividades empresariais variadas e da administração pública. Também é possível exercer funções em universidades, fundações, produtoras e outras instituições, públicas ou privadas.
Mais uma opção é trabalhar como tradutor, intérprete e audiodescritor, podendo ou não ser autônomo e atuar a distância. Vale lembrar que, em algumas atividades, o formado na área pode estar sujeito a permanências prolongadas em posições desconfortáveis, a ruídos intensos e a trabalhos sob pressão de prazos.
O que você irá aprender?
O curso de Letras deve ter seu conteúdo básico ligado à área dos Estudos Linguísticos e Literários, segundo as Diretrizes Curriculares Nacionais estabelecidas pelo Ministério da Educação (MEC).
Os Estudos Linguísticos e Literários precisam se basear na percepção da língua e da literatura como prática social e como a forma mais elaborada das manifestações culturais.
Para avaliar o curso de Letras, o Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira (Inep) considera os seguintes conteúdos:
- Concepções de linguagem;
- Processos de letramentos;
- Articulações entre literatura, cultura e diversidade cultural;
- Teorias de aquisição e aprendizagem de língua;
- Métodos e abordagens de ensino de língua e de suas respectivas literaturas na Educação Básica;
- Processos de variação linguística;
- Aspectos pragmático-discursivos, fonológicos, morfossintáticos e léxicogramaticais nos processos de compreensão e produção de textos orais, escritos e visuais;
- Gêneros discursivos e textuais em diferentes modalidades e áreas do conhecimento;
- Aspectos e contextos de produção-recepção do texto literário;
- Construções de cânones literários;
- Períodos e gêneros literários;
- Interfaces das literaturas com demais sistemas artísticos e midiáticos;
- Relações das literaturas com outras áreas do conhecimento;
- Tecnologias da informação e da comunicação no ensino-aprendizagem de língua e de suas respectivas literaturas na Educação Básica;
- Processos avaliativos de ensino-aprendizagem de língua e de suas respectivas literaturas na Educação Básica;
- Processos de construção identitária do professor-pesquisador de língua e de suas respectivas literaturas.
Como é a rotina?
Em seu dia a dia de trabalho, o letrólogo traduz textos e imagens, de um idioma para outro, levando em conta as variáveis culturais e os aspectos linguísticos e visando o público-alvo.
O profissional também interpreta, oralmente e/ou na língua de sinais, de forma simultânea ou consecutiva, discursos, debates, textos e formas de comunicação eletrônica, além de fazer crítica de textos e prestar assessoria a clientes.
Quais são as áreas de atuação?
O formado em Letras pode atuar em escolas de idiomas, escolas de ensino fundamental e médio, cursos preparatórios para concursos e vestibular, universidades, editoras, agências de publicidade, emissoras de TV e rádio e departamento de comunicação em empresas privadas.
Além disso, é possível trabalhar como secretário, escritor, crítico e revisor de textos em várias áreas, devido ao seu conhecimento de português e de outro idioma.
Quais são as habilidades exigidas?
Quais são as exigências do mercado?
Para atuar, é exigido o diploma em um curso de Letras reconhecido pelo MEC. Entretanto, há algumas funções que aceitam ensino médio ou o diploma de técnico, que é o caso de tradutores e intérpretes.
O desenvolvimento pleno das atividades da área requer experiência superior a cinco anos, exceto para os audiodescritores, que varia de um a dois anos de prática.